Татьяна (tvsher) wrote in sincerely_comm,
Татьяна
tvsher
sincerely_comm

Когда в гармонии слились...

Оригинал взят у tvsher в Когда в гармонии слились...

Когда в гармонии слились
Зефир, заря, земля и высь
И солнечный росистый день,
Смел, как непуганый олень,
Прошел по небу, словно тень,
Смеясь, уж ставил свой капкан,
Добычу видя, ураган.

Перевод Виктора Лунина

419427756332_I.jpg
Иван Крамской. «За чтением» (Портрет Софьи Крамской, жены художника), 1863

Один из величайших английских поэтов 19 века Перси Биши Шелли считал, что жить надо как пишешь, а писать как чувствуешь. Жизнь должна стать романтическим произведением – такой же захватывающей и страстной.

433px-Percy_Bysshe_Shelley_by_Alfred_Clint_crop.jpg

Перси Биши Шелли (англ. Percy Bysshe Shelley) родился в 1792 году. Рано увлёкся политикой, за что и был был исключен из университета, что его, впрочем, не слишком расстроило...

Писал Шелли много и основной темой в его творчестве была единство людей под флагами свободы и любви. Ох уж эти романтики...

Рассвет его творчества приходится на время, которое Шелли провел в Италии. Там он живет вместе со своей второй женой в компании семьи Байрона, ставшего ему в то время хорошим другом.


Безбрежный Океан, чьи волны — годы,
Тьма Времени, поток людского горя,
Слезами пересоленные воды!
Ты, бездна! Ты, в своем просторе
Весь род людской сжимающий тиран!
Питающийся криком жертв своих,
Швыряющий на скалы кости их,
В затишье ты опасен, в шторм — ужасен.
Кто завтра, Океан,
В твой попадет капкан?

Перевод Виктора Лунина

У нас книги Шелли стали издаваться только в 2000-х годах.

Послушайте, как читает стихи заслуженный артист России Илья Прудовский. Переводы Константина Бальмонта.











Tags: история, лирика, люди, прошлое, стихи
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments