irina_calish (irina_calish) wrote in sincerely_comm,
irina_calish
irina_calish
sincerely_comm

Category:

Пятничная Изба-Читальня: Продолжение романа "1563 дня - почти жена турка"

Оригинал взят у irina_calish в Пятничная Изба-Читальня: Продолжение романа "1563 дня - почти жена турка"
17d2cfba-49fc-4170-b78b-109f4cda25c1.jpg

Но, как ни странно, я довольно быстро нашла первого заказчика на изготовление трикотажных футболок. Это был молодой человек из Красноярска. У него на тот момент было несколько магазинов одного известного бренда (не буду давать подробности, думаю, это не корректно).
В хорошие и сытые времена он заказывал оригинальный товар в Европе. На тот момент, когда мы с ним начали сотрудничать, его бизнес достаточно твердо стоял на ногах. Он был успешен, уверен в себе и будущем его бизнеса. НО! По всему миру уверенно шагал кризис, и очень многие крупные и серьезные компании начали искать альтернативу европейскому товару, т.к. оригинальные бренды стали для них и их компаний очень дорогим удовольствием. В связи с этим, многие компании перенесли выполнение своих заказов в Турцию и Китай.
Честно, не буду врать, я не знаю, каково качество исполнения заказов на изготовление текстильных изделий в Европе. Я имею ввиду непосредственно на фабриках, расположенных в Европе. Если они там есть вообще... Но я точно знаю, что очень многие крупные европейские бренды размещают свои заказы на фабриках в Турции и Китае. Почему? Все просто – фабрики, расположенные в Турции, дают отличное качество по нормальным ценам. Китай – немного другая история. Вы извините меня, но про Китай я не буду углубляться в подробности. Можно много рассказать, но не в этой моей книге.
Итак, после длительных наших с ним переговоров, он решил приехать в Стамбул и сделать первый пробный заказ. Потом еще прошел примерно месяц, в течение которого он несколько раз переносил свой визит, ссылаясь на постоянную занятость. И вот, наконец, мы встречаем его в аэропорту и сразу едем на фабрику. Была пятница, пробки в Стамбуле были бесконечны, но мы проводили время в дороге, достаточно мило общаясь. Он прилетел в первый раз в Стамбул, и я старалась немного рассказать об этом прекрасном городе и бизнесе здесь.
Примерно в двенадцать часов дня мы добрались до фабрики. Сели за стол переговоров, и началось опять бесконечное турецкое чаепитие. Я, постепенно узнавая о том, как турки ведут переговоры, старалась не реагировать на это пустое времяпровождение. Для него же это было абсолютно не понятно. Обмен любезностей в течение получаса – о чем??? Дальше, слава богу, перешли к обсуждению заказа. Очень многие наши соотечественники, приезжая в другую страну, не задумываются о такой важной детали, как языковой барьер. Даже международный язык – английский, знают два человека из ста, которые пытаются сделать бизнес в другой стране. Мне это странно, честное слово. Причем при переговорах наши бизнесмены, нисколько не смущаясь, на русском языке пытаются объяснить туркам, что же они от них хотят. Я, как обычно, также работала и переводчиком на таких встречах.
Но переводчиком не в том смысле слова, как обычно понимают специфику этой профессии. Я отнюдь не буквально-дословно перевожу все сказанное обеими сторонами. Нет. Все не так просто. У российских и турецких бизнесменов настолько разное понятие бизнеса, что при первой встрече просто невозможно достигнуть совместного решения. Российские бизнесмены хотят получать на свои конкретные вопросы не менее конкретные ответы, а турецкие бизнесмены ну никак не могут при первой встрече давать какую-либо конкретную информацию. И вот тут я начинаю, исходя из своего опыта работы в текстильном бизнесе, из потока информации отбирать самое нужное и как-то сформировать заказ, столь мне необходимый.
Но тут, в самый разгар переговоров, все турки поднимаются из-за стола переговоров и выходят из кабинета. Мы с моим заказчиком в шоке – что случилось?? Я вроде так аккуратно вела эти переговоры, что не должно было возникнуть никаких проблем. А оказалось – просто пятница, в послеобеденное время основная масса мусульман должна совершить обязательный намаз. Я, про живя достаточно долгое время в Турции, даже и не знала об этой традиции. Мой Мужчина никогда не ходил в мечеть. Уверена, мой заказчик никогда этого не забудет))
Пока основная масса сотрудников данной фабрики совершали намаз, нас пригласили в столовую пообедать. В отличии от России, каждый турецкий работодатель обязан обеспечить всех своих сотрудников горячим обедом за свой счет. Причем, это не скудный обед, состоящий из одного блюда. По турецким законам принято накрывать обильный стол. Это, как минимум, салат, горячее второе блюдо и суп. Обычно, в крупным компаниях, есть хорошо оборудованная кухня и столовая. Занимается приготовлением пищи турецкая женщина, она же и разносит всем сотрудникам чай в течении рабочего дня.
Примерно через час после начала пятничной молитвы, мы вернулись за стол переговоров. Я постаралась сразу перевести беседу в конкретное обсуждение деталей заказа. Требования нашего заказчика были очень специфичны – нужно было сделать нанесение на изделия сложного графического рисунка. Постепенно подключили к обсуждению дизайнеров, специалистов по нанесению графики. И вот всей дружной толпой мы, наконец-то, оформили контракт и получили предоплату. Наш первый заказ на второй ступеньке нашего пути состоялся.
Как я раньше рассказывала, мы всегда старались сделать пребывание наших заказчиков в Стамбуле очень комфортным. Ведь Стамбул – это не только бизнес, но и очень красивые исторические места. На календаре был апрель, и в Стамбуле проходил ежегодный фестиваль тюльпанов

Tags: проза, страны
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments